Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

прикусить губу

  • 1 aufbeißen*

    vt
    1) раскусывать, разгрызать (напр орех)
    2) прокусывать; прикусывать

    sich (D) die Líppe áúfbeißen — прикусить губу

    Универсальный немецко-русский словарь > aufbeißen*

  • 2 Lippe

    f <-, -n>
    1) анат губа

    sich (D) die Líppen schmínken — красить [подкрашивать] губы

    ein Lächeln auf die Líppen háben — улыбаться

    den Fínger auf die Líppen légen — приложить палец к губам (жест тишины)

    sich (D) auf die Líppen béíßen*прикусить губу (сдерживая смех), кусать губы (от досады)

    von den Líppen áblesen* — читать по губам, угадывать по движению губ

    2) тк sg фам см Mundwerk

    die fréche Berlíner Líppe — остроумие [дерзкий юмор, острый язык] коренного берлинца

    3) бот губа (венчика цветка)

    etw. (A) auf den Líppen háben — что-л готово сорваться с губ

    éínen gúten Spruch auf den Líppen háben — иметь наготове хороший [подходящий] афоризм

    etw. (A) [mit etw. (D)] auf den Líppen — с чем-л на губах [на устах]

    mit éínem stíllen Schwur auf den Líppen — с тихой клятвой на устах

    (j-m) auf den Líppen erstérben* (s) высок — замереть на чьих-л губах [устах], остаться не(до)сказанным

    nicht über j-s Líppen [j-m nicht über die Líppen] kómmen* (s) — быть [остаться] несказанным [невысказанным] кем-л

    etw. (A) (nicht) über die Líppen bríngen* — быть (не) в состоянии [(не) мочь] сказать [произнести] что-л

    j-m leicht [glatt] von den Líppen flíéßen* (s) [géhen* (s)] — говорить [выражать] легко [как по маслу]

    éíne (dícke [gróße]) Líppe riskíéren разгхвастать(ся)

    Die Wítze floss ihm ganz mühelos von den Líppen. — Он выдал (эту) остроту, даже не задумавшись [не приложив ни капли усилий].

    Универсальный немецко-русский словарь > Lippe

  • 3 закусить

    I
    закусить губуsich (D) auf die Lippen beißen (непр.)
    закусить удила ( о лошади) — durchgehen (непр.) vi (s); перен. über den Strang hauen (непр.) vi (s), außer Rand und Band sein
    II
    1) etw. (A) zu sich nehmen (непр.), einen Imbiß (ein)nehmen (непр.)

    БНРС > закусить

  • 4 закусить

    закусить II 1. etw. (A) zu sich nehmen*, einen Imbiß (ein)nehmen* 2. (что-л. чем-л.) nachessen* vt закусить I (прикусить) beißen* vt; einbeißen* vt закусить губу sich (D) auf die Lippen beißen* закусить удила( о лошади) durchgehen* vi (s); перен. über den Strang hauen* vi (s), außer Rand und Band sein

    БНРС > закусить

  • 5 aufbeißen

    гл.
    общ. разгрызать, прикусить (напр. губу), разгрызать (напр., орехи), раскусывать

    Универсальный немецко-русский словарь > aufbeißen

См. также в других словарях:

  • прикусить губу — См …   Словарь синонимов

  • ПРИКУСИТЬ — ПРИКУСИТЬ, ушу, усишь; ушенный; совер., что. Слегка укусив, сжать. П. губу. П. язык (также перен.: спохватившись, испугавшись, сразу замолчать; разг.). | несовер. прикусывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… …   Толковый словарь Ожегова

  • прикусить — кушу, кусишь; прикушенный; шен, а, о; св. что. Зубами прищемить, ранить. П. губу, щёку. П. язык (также: спохватившись, внезапно замолчать). // Сжать зубами. П. сигарету, папиросу. ◁ Прикусывать, аю, аешь; нсв. Прикусываться, ается; страд …   Энциклопедический словарь

  • прикусить — кушу/, ку/сишь; прику/шенный; шен, а, о; св. см. тж. прикусывать, прикусываться а) что Зубами прищемить, ранить. Прикуси/ть губу, щёку. Прикуси/ть язык (также: спохва …   Словарь многих выражений

  • губа — губы, закусить губу, молоко на губах не обсохло, надуть губы, прикусить губу, только по губам помазать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. губа гауптвахта, залив, бухта,… …   Словарь синонимов

  • Поцелуй —         раздражение определенных участков тела губами (поверхностный поцелуй) или губами и языком (глубокий поцелуй). Является не только выражением нежности, но и одной из форм сексуальной игры, вызывающей половое возбуждение. Насчитываются… …   Сексологическая энциклопедия

  • ЯЗЫК — Бабий язык. Арх. Растение алоэ. АОС 1, 78. Байковый язык. Жарг. угол. Воровской жаргон. СРВС 1, 31, 203. Балантресий язык у кого. Коми. О разговорчивом человеке. Кобелева, 83. Баской на язык. Яросл. Бойкий, несдержанный человек. ЯОС 1, 40. Бить… …   Большой словарь русских поговорок

  • губа — 1. ГУБА, ы; мн. губы, дат. ам; ж. 1. Каждая из двух кожно мускульных подвижных складок, образующих края рта. Верхняя, нижняя г. Тонкие, пухлые, потрескавшиеся губы. Бескровные, посиневшие, горячие, влажные губы. Прикусить, рассечь губу. Целовать… …   Энциклопедический словарь

  • ЗУБЫ — ЗУБЫ. Зубы позвоночных по своему строению и развитию совершенно сходны с плакоид ными чешуями, покрывающими всю кожу акуловых рыб. Поскольку вся ротовая полость, а частью и полость глотки, выстлана эктодермальным эпителием, типичная пла коидная… …   Большая медицинская энциклопедия

  • губа — I ы; мн. гу/бы, дат. а/м; ж. см. тж. губка, губёнка, губища, губища, губной 1) а) Каждая из двух кожно мускульных подвижных складок, образующих края рта …   Словарь многих выражений

  • ЗАКУСИТЬ — 1. ЗАКУСИТЬ1, закушу, закусишь, совер. (к закусывать1), что (разг.). Захватить крепко зубами. Лошадь закусила удила. Закусить губу. ❖ Закусить язык (разг.) перен. то же, что прикусить язык (см. прикусить). «Заметил, что проговорился и закусил… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»